-
1 РАСКРЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАСКРЫВАТЬ
-
2 раскрывать
раскрывать abdecken vt; aufdecken vt; aufschlagen vt; öffnen vtраскрывать (напр., обмуровку котла) freilegen vtБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > раскрывать
-
3 раскрывать карты
[VP; subj: human]=====⇒ to cease hiding one's plans, intentions:- X раскрыл свои карты (Y-y) - X put < laid> his cards on the table;- X showed his cards < his hand> (to Y);|| Neg X не раскрывал карт≈ X played <kept, held> his cards close to the < his> chest < vest>;- X played (it) close to the vest.♦ "Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты... Знает, что взглядов этих из нас никто не может разделять, а для чего-то разоткровенничался" (Шолохов 3). "I was surprised that he put his cards on the table....He knows that none of us can possibly share these views, but for some reason he opened up" (3a).♦ А не приводят ли мои рассуждения о юморе к некоторой опасной потере чувства юмора? В таком случае беру свои слова назад. Или даже лучше - раскрываю карты. Эти страницы на самом деле написаны с одобрения самых высших инстанций для выявления людей, которые своими улыбками или тем более смехом... обнаруживают свою диалектическую неблагонадёжность (Искандер 4). Won't my discussion of humor lead to a certain dangerous loss of sense of humor? In that case I immediately take back my words. Or even better, I lay my cards on the table. These pages were actually written with the approval of the highest courts, in order to detect people who by smiling, or especially by laughing, reveal their dialectical unreliability (4a)♦ "Пулеметчики - все поголовно большевики. Он [Бунчук] их сумел настроить. Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты" (Шолохов 3). "The machine-gunners are Bolsheviks to the last man He's [Bunchuk has] certainly succeeded in winning them over. I was astonished when he showed his hand today" (3b).♦ "Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем [Деменским] наши карты? Деменский или потрясен случившимся, или хранит тайну..." (Черненок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich [Demensky] ahead of time? Demensky is either shocked by the incident or hiding a secret..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раскрывать карты
-
4 раскрывать свои карты
[VP; subj: human]=====⇒ to cease hiding one's plans, intentions:- X раскрыл свои карты (Y-y) - X put < laid> his cards on the table;- X showed his cards < his hand> (to Y);|| Neg X не раскрывал карт≈ X played <kept, held> his cards close to the < his> chest < vest>;- X played (it) close to the vest.♦ "Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты... Знает, что взглядов этих из нас никто не может разделять, а для чего-то разоткровенничался" (Шолохов 3). "I was surprised that he put his cards on the table....He knows that none of us can possibly share these views, but for some reason he opened up" (3a).♦ А не приводят ли мои рассуждения о юморе к некоторой опасной потере чувства юмора? В таком случае беру свои слова назад. Или даже лучше - раскрываю карты. Эти страницы на самом деле написаны с одобрения самых высших инстанций для выявления людей, которые своими улыбками или тем более смехом... обнаруживают свою диалектическую неблагонадёжность (Искандер 4). Won't my discussion of humor lead to a certain dangerous loss of sense of humor? In that case I immediately take back my words. Or even better, I lay my cards on the table. These pages were actually written with the approval of the highest courts, in order to detect people who by smiling, or especially by laughing, reveal their dialectical unreliability (4a)♦ "Пулеметчики - все поголовно большевики. Он [Бунчук] их сумел настроить. Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты" (Шолохов 3). "The machine-gunners are Bolsheviks to the last man He's [Bunchuk has] certainly succeeded in winning them over. I was astonished when he showed his hand today" (3b).♦ "Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем [Деменским] наши карты? Деменский или потрясен случившимся, или хранит тайну..." (Черненок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich [Demensky] ahead of time? Demensky is either shocked by the incident or hiding a secret..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раскрывать свои карты
-
5 раскрывать игру
• РАСКРЫВАТЬ/РАСКРЫТЬ ИГРУ чью[VP; subj: human; usu. pfv]=====⇒ to uncover and usu. reveal s.o.'s secret plans, intentions:Большой русско-английский фразеологический словарь > раскрывать игру
-
6 раскрывать
раскрыватьחָשַׂף [לַחשׂוֹף, חוֹשֵׂף, יַחשׂוֹף]* * *להסיר את הצעיףלהפשיט לחשוף לפתוח -
7 раскрывать (глаза)
раскрывать (глаза)פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח] -
8 раскрывать рот (чтобы говорить)
раскрывать рот (чтобы говорить)פָּצָה [לִפצוֹת, פּוֹצֶה, יִפצֶה] פֶּה -
9 раскрывать широко (рот, глаза)
раскрывать широко (рот, глаза)פָּעַר [לִפעוֹר, פּוֹעֵר, יִפעַר] -
10 раскрывать
раскрывать, раскрыть 1) (открыть) ανοίγω, ξεσκεπάζω 2) (обнаружить) ανακαλύπτω, αποκαλύπτω \раскрываться 1) ανοίγομαι, ξεσκεπάζομαι 2) (обнаружиться) αποκαλύπτομαι* * *= раскрыть1) ( открыть) ανοίγω, ξεσκεπάζω2) ( обнаружить) ανακαλύπτω, αποκαλύπτω -
11 раскрывать
см. \<раскрыть\> -
12 раскрывать
Раскрывать - to open; to uncover, to reveal (обнаруживать); to expand (скобки)Some hydrolases open heterocyclic rings.No distinct relationship between the incipient soot limit and these parameters was uncovered.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > раскрывать
-
13 раскрывать
раскрывать, распечатыватьроскэрэ/ с тэ (роскэрдё/ м) (глаг. пер.) -
14 раскрывать
раскрывать reveal; open -
15 раскрывать карты
раскрывать (открывать) < свои> картыshow (throw up) one's cards; show one's hand; lay (place, put, throw) one's cards on the table- Шут его знает, не пойму, когда он врёт, когда не врёт, - продолжал Ладошников. - Сегодня вызвал меня и сказал, что раскрывает мне все карты. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'Drat the fellow, I can't make out when he's lying and when he's not,' Ladoshnikov continued. 'Today he sent for me and said he was showing me his hand.'
Русско-английский фразеологический словарь > раскрывать карты
-
16 раскрывать скобки
раскрывать скобки мн. мат. Klammern f pl auflösenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > раскрывать скобки
-
17 раскрывать
disclose глагол:open up (раскрывать, раскрываться, обнаруживать, обнаруживаться, делать доступным, делаться доступным)unveil (открывать, раскрывать, снимать покрывало, предстать в истинном свете, торжественно открывать)словосочетание: -
18 раскрывать
1) (обнажать) to reveal, to disclose2) (разоблачать) to expose, to unmask, to disclose, to lay bare; (об обмане) to discoverраскрывать все обстоятельства дела — to throw light on all the particulars of a case / of an affair
раскрывать заговор — to reveal / to discover a plot
раскрывать свои карты — to throw up / to show one's own cards / hand
раскрывать преступные замыслы — to disclose (smb.'s) criminal designs
3) (обнаруживать) to detect, to discover, to uncover -
19 раскрывать
1. reveal2. expand3. unwound4. open; uncover; disclose; revealраскрывать; раскрываться — open out
5. disclose6. discoverСинонимический ряд:1. обнаруживать (глаг.) вскрывать; выявлять; обнаруживать; разевать2. отворять (глаг.) отворять; открывать; распахивать; растворятьАнтонимический ряд: -
20 раскрывать
раскрыть (вн.)1. open (d.)раскрывать зонтик — open, или put* up, an umbrella
2. ( обнажать) expose (d.)раскрывать заговор — reveal / discover a plot
раскрыть все обстоятельства дела — throw* light on all the particulars of a case, или of an affair
раскрыть истину — lay* bare the truth
♢
раскрывать скобки — open the bracketsраскрывать свои карты — show* one's cards / hand, lay* one's cards on the table
См. также в других словарях:
раскрывать — См. открывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. раскрывать открывать, отворять, растворять, распахивать; обнаруживать, открывать, выявлять, вскрывать. Ant. закрывать;… … Словарь синонимов
РАСКРЫВАТЬ — РАСКРЫВАТЬ, раскрыть что, открыть, вскрыть, снять крышу или крышку; | разогнуть: раскрыть книгу. | * Раскрыть тайну, открыть, узнать, обнаружить. Раскрой окно, раствори. Крышу раскрыли, а дождь полил. Я все плутни его раскрою. ся, страд. или… … Толковый словарь Даля
Раскрывать своё сердце — РАСКРЫВАТЬ <СВОЁ> СЕРДЦЕ. РАСКРЫТЬ <СВОЁ> СЕРДЦЕ. Устар. Экспрес. То же, что Раскрывать душу перед кем, кому. Она, может быть, хочет говорить с тобой, чувствует потребность раскрыть перед тобой своё сердце (Достоевский. Униженные и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать сердце — РАСКРЫВАТЬ <СВОЁ> СЕРДЦЕ. РАСКРЫТЬ <СВОЁ> СЕРДЦЕ. Устар. Экспрес. То же, что Раскрывать душу перед кем, кому. Она, может быть, хочет говорить с тобой, чувствует потребность раскрыть перед тобой своё сердце (Достоевский. Униженные и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать себя — РАСКРЫВАТЬ СЕБЯ. РАСКРЫТЬ СЕБЯ. Разг. Экспрес. То же, что Раскрывать душу перед кем, кому. Уля была замкнута и только в минуты особенного душевного состояния раскрывала себя (Фадеев. Молодая гвардия) … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАСКРЫВАТЬ — РАСКРЫВАТЬ, раскрываю, раскрываешь. несовер. к раскрыть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
раскрывать — РАСКРШЫТЬ, рою, роешь; Шытый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Раскрывать глаза — на что кому. РАСКРЫТЬ ГЛАЗА на что кому. Разг. Экспрес. Помогать правильно понять действительное положение вещей, выводя из заблуждения. Доктор получил анонимное письмо, раскрывавшее ему глаза на отношения жены к Мышникову (Мамин Сибиряк. Хлеб) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать душу — перед кем, кому. РАСКРЫТЬ ДУШУ перед кем, кому. Разг. Экспрес. Откровенно рассказывать о своих заветных, тайных мыслях, чувствах, переживаниях. И сознание, что он всё расскажет Ивану Федотычу, раскроет ему душу, доставляло Николаю какое то… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать свои карты — РАСКРЫВАТЬ <СВОИ> КАРТЫ. РАСКРЫТЬ <СВОИ> КАРТЫ. Разг. Экспрес. Переставать скрывать свои намерения, замыслы, планы; начинать поступать открыто. На этот раз мужики выдержали молчанку, но это не могло долго продолжаться. Они чувствовали … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раскрывать карты — РАСКРЫВАТЬ <СВОИ> КАРТЫ. РАСКРЫТЬ <СВОИ> КАРТЫ. Разг. Экспрес. Переставать скрывать свои намерения, замыслы, планы; начинать поступать открыто. На этот раз мужики выдержали молчанку, но это не могло долго продолжаться. Они чувствовали … Фразеологический словарь русского литературного языка